Regardez les tutoriels pour approfondir des points de grammaire

traduire on en italien : noi, si , voix passive, uno

Traduction de « on », nombreux exemples Il y a plusieurs façons de traduire « on » en italien. Si vous avez des doutes, posez des question...

Leçon "Adjectifs possessifs" du cours d'italien Duolingo

Adjectifs possessifs

Conseils de la leçon Adjectifs possessifs Duolingo


Les déterminants (ou adjectifs) possessifs

En italien comme en français le déterminant possessif établit un lien entre celui qui possède et ce qui est possédé.

  • C’est mon chien ⇒ È il mio cane (le chien m’appartient, il est à moi)
  • C’est le chien de Maria, c’est son chien ⇒ È il cane di Maria, è il suo cane.

Comme en français, la forme du déterminant varie en fonction du possesseur :

  • Le chien m’appartient : C’est mon chien. ⇒ È il mio cane.
  • Le chien t’appartient : C’est ton chien. ⇒ È il tuo cane.
  • Le chien nous appartient : C’est notre chien. ⇒ È il nostro cane. etc..

Comme en français le déterminant s’accorde en genre et en nombre avec le nom de ce qui est possédé :

  • C’est ton chien. ⇒ È il tuo cane.
  • Ce sont tes chiens. ⇒ Sono i tuoi cani.
  • C’est ta chienne. ⇒ È la tua cagna.
  • Ce sont tes chiennes. ⇒ Sono le tue cagne.

Comme en français, contrairement à l’anglais et à l’allemand par exemple, le déterminant ne s’accorde pas en genre avec le possesseur.

  • È il suo cane ⇒ C’est son chien, que ce chien appartienne à Paolo ou à Maria.

Tableau récapitulatif

à qui

masc. sing.

fém. sing.

masc. plur.

fém. plur.

io

mio

mia

miei

mie

tu

tuo

tua

tuoi

tue

lei/lui

suo

sua

suoi

sue

noi

nostro

nostra

nostri

nostre

voi

vostro

vostra

vostri

vostre

loro

loro

loro

loro

loro

Remarquons que "loro" qui ne fait jamais rien comme les autres, ne s’accorde pas avec l’objet possédé.

Il mio cane : le mon chien ? Oh là là !

Eh oui, en italien il y a presque toujours un article, défini ou indéfini, devant le déterminant possessif. Presque, car toute règle a ses exceptions, nous les verrons toutes, au fur et à mesure, dans les prochaines leçons.

L’article défini italien ne se traduit pas en français :

  • il mio computer ⇒ mon ordinateur

Il y a plusieurs façons de traduire l’article indéfini italien devant le possessif, cela dépend du contexte

  • un mio amico ⇒ un ami / un de mes amis

N’oubliez pas que la forme de l’article dépend du mot qui le suit :

  • lo zaino, il suo zaino ⇒ le sac à dos, son sac à dos
  • l’auto, la nostra auto ⇒ l’auto, notre auto

Déterminant placé après le nom

Le déterminant possessif peut être placé après le nom, dans certaines expressions figées ; la plus connue est "casa mia", ma maison, mon « chez-moi ». Remarquez que lorsque le possessif est après le nom, il n’y a pas d’article devant le groupe nominal.

  • casa mia ⇒ ma maison
  • a casa tua ⇒ chez toi
  • a casa nostra ⇒ chez nous
  • a casa loro ⇒ chez eux / chez elles
  • Ragazzi miei! ⇒ Mes enfants !
  • Dio mio! ⇒ Mon dieu !
  • Mamma mia! ⇒ Oh, là là !

Domenica ⇒ Dimanche

S’il y a l’article défini la devant domenica (ou le devant domeniche), cela signifie tous les dimanches, exactement comme en français le dimanche.

  • La domenica, lavo la macchina. ⇒ Le dimanche, je lave la voiture.
  • Le domeniche, lavo la macchina ⇒ Le dimanche, je lave la voiture.

Remarque : « les dimanches » ne devrait pas être utilisé hors d'une tranche de temps.

  • Les dimanches d'hiver, je fais du ski de fond. 
  • Les dimanches où il ne pleut pas, Marie jardine.
  • Le dimanche je fais la grasse matinée. Les dimanches je fais la grasse matinée est faux

Dans une phrase au présent, s'il n’y a pas d’article devant domenica, cela signifie dimanche prochain.

  • Arrivo domenica. ⇒ J’arrive dimanche.

Suivez-nous sur Instagram 

  • vous y trouverez de courtes videos, des exercices, des asctuces,
  • vous pourrez plus facilement que sur ce blog laisser des commentaires, poser des questions,
  • vous serez averti des nouveaux posts sur ce blog.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

une question? laissez un message !