Sur et dans
su ⇒ sur
Su se traduit par sur :
- Il gatto è su una sedia. ⇒ Le chat est sur une chaise.
Su se combine avec les articles définis pour former un seul mot :
su + …
|
article contracté
|
su + la
|
sulla
|
su + il
|
sul
|
su + l’
|
sull’
|
su + lo
|
sullo
|
su + i
|
sui
|
su + gli
|
sugli
|
su + le
|
sulle
|
- C’è del formaggio sulla pizza. ⇒ Il y a du fromage sur la pizza.
- Ci sono tre gatti sul divano. ⇒ Il y a trois chats sur le canapé.
- Il cappello è sull’altro tavolo. ⇒ Le chapeau est sur l’autre table.
in ⇒ dans
In signifie dans
- C’è del caffè in una scatola. ⇒ Il y a du café dans une boîte.
In se combine avec les articles définis pour former un seul mot :
in + …
|
article contracté
|
in + la
|
nella
|
in + il
|
nel
|
in + l’
|
nell’
|
in + lo
|
nello
|
in + i
|
nei
|
in + gli
|
negli
|
in + le
|
nelle
|
- Non c’è più vino nella bottiglia. ⇒ Il n’y a plus de vin dans la bouteille.
- I panini sono nello zaino. ⇒ Les sandwichs sont dans le sac à dos.
- I cappelli sono negli armadi. ⇒ Les chapeaux sont dans les armoires.
Remarque 1 : in peut se traduire par à :
- Sono in cucina. ⇒ Je suis à la cuisine.
- Il burro è in frigorifero. ⇒ le beurre est au frigo.
Remarque 2 : dans se traduit par su lorsqu’il s’agit de monter dans le train, l’avion, le bus, le tram.
- Maria sale sull’aereo. ⇒ Maria monte dans l’avion.
- Luca sale sul treno. ⇒ Luca monte dans le train.
Être dans l’avion (le tram, le bus..) se traduit par "essere sull’aereo", il est aussi possible d’utiliser in.
- Le valigie sono sull’aereo. ⇒ Les valises sont dans l’avion.
- Maria è in treno. ⇒ Maria est dans le train.
- Maria è sul treno. ⇒ Maria est dans le train.
Il y a
Il y a se traduit par c’è + nom au singulier, ou ci sono + nom au pluriel
- C’è un cane. ⇒ Il y a un chien.
- Ci sono tre cani. ⇒ Il y a trois chiens.
Dans le four, au four
Si en français on peut dire « mettre quelque chose au four », en italien on ne peut pas utiliser la préposition a.
- Mettre le pain au four. ⇒ Mettere il pane in forno.
La même remarque vaut pour le réfrigérateur.
- Mettre le beurre au réfrigérateur. ⇒ Mettere il burro in frigorifero.
"Al forno" est un mode de cuisson ; al frigorifero ne veut rien dire.
Prononciation
Les doubles consonnes se prononcent plus nettement que les consonnes simples. Les syllabes contenant des doubles consonnes sont plus longues.
- Dans pala (⇒ pelle) les deux syllabes pa et la ont la même durée.
- Dans palla (⇒ boule, balle) on marque un minuscule minuscule temps d’arrêt entre les deux syllabes et la syllabe la dure plus longtemps que la syllabe pa
Quand vous les rencontrerez, écoutez-bien les mots letto, gatti, scaffale, tazze
Suivez-nous sur Instagram:
- vous y trouverez de courtes videos, des exercices, des asctuces,
- vous pourrez plus facilement que sur ce blog laisser des commentaires, poser des questions,
- vous serez averti des nouveaux posts sur ce blog.
Bonjour, vous notez Sono in cucina. ⇒ Je suis à la cuisine
RépondreSupprimerpourquoi pas sono nella cucina? Merci d'avance
Bonjour. Quand on parle d'une manière générale d'une pièce de la maison on dit couramment "Sono in cucina / sono in bagno / sono in camera", sans utiliser l'article. Si la pièce était déterminée, il faudrait utiliser l'article : "Sono nella cucina del ristorante / nel bagno grande / nella camera di Marco".
Supprimer