Regardez les tutoriels pour approfondir des points de grammaire

traduire on en italien : noi, si , voix passive, uno

Traduction de « on », nombreux exemples Il y a plusieurs façons de traduire « on » en italien. Si vous avez des doutes, posez des question...

La voix passive en italien avec un enregistrement audio

L’italien c’est chouette 4 : la Joconde nous enseigne la voix passive

voix passive en Italien

Voix active (⇒ forma attiva) : Léonard de Vinci a peint la Joconde, la Dernière Cène, la Dame à l’hermine etc.. On insiste sur le sujet du verbe, Léonard de Vinci : c’est lui qui exécute l’action.

Voix passive (⇒ forma passiva) : La Joconde a été peinte par Leonardo. On insiste sur l’action que subit le sujet du verbe ; l’action de peindre est exécutée par le complément d’agent (complemento d'agente) : Léonard de Vinci.

Le complément d’agent n’est pas toujours présent :

  • La maison a été construite il y a un siècle : on ne sait pas qui a construit la maison, et de plus ce n’est pas une information pertinente.
  • La Joconde est considérée comme un des plus beaux portraits au monde : un grand nombre de personnes considèrent que la Joconde est un des plus beaux portraits au monde.

Construire la voix passive

Avec essere

En italien, la voix passive se construit avec le verbe essere suivi du participe passé. Le complément d’agent est introduit par la préposition da.

  • Tutti conoscono la Gioconda.  → La Gioconda è conosciuta da tutti. ⇒ Tout le monde connaît la Joconde. → La Joconde est connue de tous.

À la voix active le verbe conoscere est au présent (conoscono), à la voix passive l’auxiliaire essere est au présent (è).

  • Leonardo ha dipinto la Gioconda. → La Gioconda è stata dipinta da Leonardo. ⇒ Leonardo a peint la Joconde. ⇒ La Joconde a été peinte par Leonardo.

À la voix active le verbe dipingere est au passé composé (ha dipinto), à la voix passive l’auxiliaire essere est au passé composé (è stata).

  • La Gioconda ci insegnerà la forma passiva. → La forma passiva ci sarà insegnata dalla Gioconda. ⇒ La Joconde nous enseignera la voix passive. → La voix passive nous sera enseignée par la Joconde.

À la voix active le verbe insegnare est au futur (insegnerà), à la voix passive l’auxiliaire essere est au futur (sarà).

Avec venire

Aux temps simples, c’est à dire aux temps non composés, le verbe essere peut être remplacé par le verbe venire. Le verbe venire rend évidente la forme passive ; prenons un exemple :

La porta è chiusa. Veut-on dire que la porte est dans l’état fermé, ou que quelqu’un ferme la porte ? Chiusa peut être l’adjectif chiuso, ou le participe passé du verbe chiudere. Si l’on veut exprimer clairement la voix passive, alors on dira : la porta viene chiusa. Imaginons un décor de théâtre avec une porte qui donne sur un décor d’extérieur.

  • Alla fine del primo atto, la porta viene chiusa. ⇒ À la fin du premier acte, on ferme la porte.

Tiens, tiens ! Avez-vous remarqué que la voix passive en italien a été traduite par le on impersonnel en français ? Pour plus d'informations sur la traduction de « on » suivez le lien.

Il legno è dipinto. Veut-on dire que le bois n’est pas brut mais peint, ou que quelqu’un peint le bois ? Dipinto peut être un adjectif, ou le participe passé du verbe dipingere. Si l’on veut exprimer clairement la voix passive, alors on dira : il legno viene dipinto. Imaginons un processus de traitement du bois.

  • Il legno viene dipinto. Dopo due giorni è possibile applicare una vernice. ⇒  On peint le bois. Deux jours plus tard, il est possible de le vernir.

L’histoire de la Joconde

Vous pourrez réviser le vocabulaire sur des flash cards ICI

Et maintenant l’histoire de la Joconde racontée par f.formica : Écoutez une première fois sans regarder le texte italien, puis une deuxième fois avec le texte italien sous les yeux.

Cherchez toutes les voix passives.

En italien

La Gioconda è un dipinto a olio su tavola di legno realizzato da Leonardo da Vinci, nel 1503 circa e conservato nel Museo del Louvre. L'opera rappresenta Lisa Gherardini, cioè "Monna" Lisa (Monna è un diminutivo di "Madonna"). Questo dipinto segue Leonardo fino alla sua morte in Francia e viene ritoccato per anni e anni dall'artista. Le analisi ai raggi X hanno mostrato che ci sono tre versioni della Monna Lisa, nascoste sotto quella attuale.

Gli spostamenti

Il dipinto viene poi acquistato da Francesco I. Un secolo dopo, nel 1625, un ritratto chiamato “la Gioconda” è descritto da un collezionista d’arte italiano tra le opere delle collezioni reali francesi. Più tardi Luigi XIV fa trasferire il dipinto a Versailles, ma dopo la rivoluzione francese è spostato al Louvre. Napoleone Bonaparte lo fa mettere nella sua camera da letto, ma nel 1804 torna al Louvre. Durante la guerra Franco-Prussiana è messo al riparo in un sito nascosto.

Il furto rocambolesco

Nella notte tra domenica 20 e lunedì 21 agosto 1911, prima di un giorno di chiusura del museo, la Gioconda viene rubata. È la prima volta che un dipinto viene rubato da un museo, per di più dell'importanza del Louvre.

I sospettati sono numerosi; la polizia interroga perfino il poeta Guillaume Apollinaire e Picasso.

In realtà il dipinto è stato rubato da un un ex-impiegato del Louvre di origine italiana, Vincenzo Peruggia, convinto che il dipinto appartenesse all'Italia poiché sottratto da Napoleone.

Il ladro tiene il quadro sotto il letto di una pensione di Parigi per quasi due anni, poi torna in Italia. Nel 1913, ingenuamente, cerca di venderlo. La polizia lo arresta e il dipinto recuperato viene esposto in tutta Italia; prima agli Uffizi a Firenze, poi all'ambasciata di Francia a Roma, alla Galleria Borghese e infine alla Pinacoteca di Brera a Milano, prima del suo definitivo rientro al Louvre.

Sicuramente il furto ha contribuito alla nascita e alimentazione del mito della Gioconda; dalla cultura più alta, per pochi eletti, la sua immagine è entrata decisamente nell'immaginario collettivo.

En français

La Joconde est une peinture à l’huile sur bois, réalisée par Léonard de Vinci aux environs de 1503 et conservée au musée du Louvre.

L’œuvre représente Lisa Gherardini, ou « Monna Lisa » (Monna est un diminutif de Madonna). Ce tableau suit Léonard de Vinci jusqu’à sa mort, en France; il est retouché par l’artiste pendant des années et des années. Une analyse aux rayons X a montré qu’il y a trois versions de Monna Lisa cachées sous l’actuelle.

Les déplacements

Le tableau est ensuite acquis par François Premier. Un siècle plus tard, en 1625, un portrait appelé la Joconde, est décrit par un collectionneur d’œuvres d’art italien parmi les collections royales françaises. Plus tard, Louis XIV fait transférer le tableau à Versailles, mais, après la révolution française, il est déplacé au Louvre. Napoléon Bonaparte le fait mettre dans sa chambre, mais il retourne au Louvre en 1804. Pendant la guerre contre la Prusse, il est mis à l’abri.

Le vol rocambolesque

Dans la nuit du dimanche 20 au lundi 21 août 1911, un jour avant la fermeture du musée, la Joconde est volée. C’est la première fois qu’un tableau est volé dans un musée, et de plus un musée important comme le Louvre.

Les suspects sont nombreux ; la police va même jusqu’à interroger le poète Guillaume Apollinaire et Picasso.

En réalité le tableau a été dérobé par un ex-employé du Louvre d’origine italienne, Vincenzo Peruggia, convaincu que le tableau appartenait à l’Italie car volé par Napoléon.

Le voleur conserve le tableau sous son lit, dans une pension parisienne, pendant quasiment deux ans, puis il retourne en Italie. En 1913, avec ingénuité, il essaie de le vendre; il est arrêté par la police et le tableau ainsi récupéré est exposé dans toute l’Italie, d’abord à la Galerie des Offices à Florence, puis à l’ambassade de France à Rome; à la Galerie Borghese et enfin à la Pinacothèque de Brera à Milan, avant son retour définitif au Louvre.

Il est certain que ce vol contribua à la naissance et à l’alimentation du mythe de la Joconde : d’une culture élitiste, son image est entrée définitivement dans l’imaginaire collectif.

Autres ressources

Le complément d'agent introduit par la préposition da.

Suivez-nous sur Instagram 

  • vous y trouverez de courtes videos, des exercices, des asctuces,
  • vous pourrez plus facilement que sur ce blog laisser des commentaires, poser des questions,
  • vous serez averti des nouveaux posts sur ce blog.

 © MammaMariaNatale


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

une question? laissez un message !