Regardez les tutoriels pour approfondir des points de grammaire

traduire on en italien : noi, si , voix passive, uno

Traduction de « on », nombreux exemples Il y a plusieurs façons de traduire « on » en italien. Si vous avez des doutes, posez des question...

Leçon "Qui, combien, quel" du cours d'italien Duolingo

Qui, combien, quel

Conseils de la leçon Qui, combien, quel Duolingo

Le pronom interrogatif chi

Il se traduit par qui. Il remplace une personne. Il peut être sujet ou COD :

  • Chi ha visto il cane? ⇒ Qui a vu le chien ? (sujet)
  • Chi vuoi vedere? ⇒ Qui veux-tu voir ? (COD)

Quand "chi" est COD, si le sujet du verbe est exprimé, il se place après le verbe, jamais avant : Chi Paolo ha incontrato?  est faux.

Le piège :

Chi ha incontrato Paolo? Dans cette phrase "chi" peut être sujet ou COD, il y a donc deux traductions possibles :

  • Qui Paolo a-t-il rencontré ? (chi est COD)
  • Qui a rencontré Paolo ? (chi est sujet)

Pour éviter toute ambiguïté, lorsque Paolo est sujet, il vaut mieux le mettre en apposition en début de phrase.

  • Paolo, chi ha incontrato ⇒ Paolo, qui a-t-il rencontré ? / Qui Paolo a-t-il rencontré ?

Prépositions + chi

"Chi" peut être précédé des prépositions di, per, da, a, con :

  • Di chi è questo monopattino? ⇒ À qui est cette trottinette ?
  • Per chi sono questi bicchieri? ⇒ Pour qui sont ces verres ?
  • Da chi andate stasera? ⇒ Chez qui allez-vous ce soir ?
  • A chi sta telefonando Luca? ⇒ À qui Luca téléphone-t-il ?
  • Con chi guardi il film? ⇒ Avec qui regardes-tu le film ?

Rappelez-vous, la préposition "di" marque l’appartenance, exemple : lo zaino di Paolo ⇒ le sac à dos de Paolo ; donc, fort logiquement, la traduction de « à qui est » sera « di chi è ».

Combien

Combien est invariable, même quand il est déterminant interrogatif : combien d’eau, combien de litres, combien de fleurs. Son équivalent italien "quanto" s’accorde en genre et en nombre avec le nom qui le suit.

  • quanto vino ⇒ combien de vin
  • quanta acqua ⇒ combien d’eau
  • quanti studenti ⇒ combien d’étudiants
  • quante sedie ⇒ combien de chaises

Dans les phrases interrogatives commençant par "quanto", le sujet, s’il est exprimé, est toujours placé après le verbe.

  • Quante bottiglie di latte compra Paolo? ⇒ Combien de bouteilles de lait Paolo achète-t-il ?
  • Quante bottiglie di latte Paolo compra? est faux.

Accord du participe passé dans les interrogations « combien »

Avec l’auxiliaire essere, l’accord se fait comme en français :

  • Quante persone sono venute? ⇒ Combien de personnes sont venues ?
  • Quanti italiani sono già arrivati? ⇒ Combien d’Italiens sont déjà arrivés ?

Avec l’auxiliaire avere, si combien de est sujet, il n’y a aucun accord, s’il est COD, il y a accord en français mais pas en italien.

  • Quante persone hanno visto il film? ⇒ Combien de personnes ont vu le film ? (quante persone est sujet)
  • Quante persone hai visto? ⇒ Combien de personnes as-tu vues ? (quante persone est COD)

Pour savoir tout, mais vraiment tout sur l'accord du participe passé, suivre le lien. Cette leçon n'est pas pour les débutants.

 

Les adjectifs interrogatifs che quale quali

Nous venons de voir les quatre formes "quanto", les autres adjectifs interrogatifs sont "che" (invariable), "quale" (masculin et féminin singulier), "quali" (masculin et féminin pluriel).

  • Quale borsa prendi? ⇒ Quel sac prends-tu ?
  • Quali sciarpe hai messo nella valigia? ⇒ Quelles écharpes as-tu mises dans la valise ? (remarquez la différence d’accord du participe passé)
  • Che borsa ha preso Maria? ⇒ Quel sac a pris Maria ?
  • Che borsa Maria ha preso? est faux.

Comment choisir entre che et quale

Tout d’abord il y a des expressions idiomatiques dans lesquelles on ne peut pas remplacer "che" par "quale":

  • Che ore sono? = Che ora è? ⇒ Quelle heure est-il ?
  • A che ora … ? ⇒ À quelle heure … ?
  • Che cos’è ⇒ Qu’est-ce que c’est ?
  • Di che colore è ….? ⇒ De quelle couleur est … ?
  • Che tipo di … ? ⇒ Quel type de … ? / Quel genre de …?

"Che" est souvent péjoratif pour une personne.

"Quale" sous-entend souvent un choix, alors que "che" est une simple demande d’information.

  • Face à deux robes dans un magasin : Quale abito preferisci? ⇒ Quelle robe préfères-tu ?
  • Dans une conversation au bar : Che abito metti per Natale? ⇒ Quelle robe mets-tu pour Noël ?

Quelques expressions

  • Chi c’è? ⇒ Qui est là ?
  • E voi, chi siete? ⇒ Et vous, qui êtes-vous ?
  • Quanti anni hai? ⇒ Quel âge as-tu ?
  • Quante volte alla settimana? ⇒ Combien de fois par semaine ?

Suivez-nous sur Instagram 

  • vous y trouverez de courtes videos, des exercices, des asctuces,
  • vous pourrez plus facilement que sur ce blog laisser des commentaires, poser des questions,
  • vous serez averti des nouveaux posts sur ce blog.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

une question? laissez un message !