Regardez les tutoriels pour approfondir des points de grammaire

traduire on en italien : noi, si , voix passive, uno

Traduction de « on », nombreux exemples Il y a plusieurs façons de traduire « on » en italien. Si vous avez des doutes, posez des question...

Il periodo ipotetico : la structure conditionnelle-2-

Si condition, conséquence - 2 -


Se ci fosse meno vento, uscirei di casa.

Avez-vous déjà vu le tuto précédent sur “il periodo ipotetico della realtà” ?

Deuxième cas : il periodo ipotetico della possibilità

C’est très simple, ce cas traduit la structure française « si + imparfait, alors conditionnel » :

  • S’il faisait beau, je me promènerais.  Il ne fait pas beau, je reste à la maison.
  • Si je trouvais ce livre, je le relirais volontiers. Il y a peu de chances que je retrouve ce livre, mais ce n’est pas impossible.
  • Si j’étais à ta place, je m’habillerais autrement. Heureusement tu n’es pas à ma place et je m’habille comme je veux.

En italien la condition s’exprime à l’imparfait du subjonctif (il y a un rappel à la fin de ce tuto) et la conséquence au conditionnel présent.

  • S’il faisait beau, je me promènerais.  ⇒ Se facesse bel tempo, farei una passeggiata.
  • Si je trouvais ce livre, je le relirais volontiers. ⇒ Se trovassi quel libro, lo rileggerei.
  • Si j’étais à ta place, je m’habillerais autrement. ⇒ Se fossi in te, mi vestirei in un altro modo.
  • Je serais content si tu me disais la vérité. ⇒ Sarei contento se mi dicessi la verità.
  • Si j’avais froid, je me couvrirais. ⇒ Se avessi freddo, mi coprirei.
  • Si Mario avait faim, il mangerait. ⇒ Se Mario avesse fame, mangerebbe.
  • Si j’étais un chat, je dormirais toute la journée sur le divan. ⇒ Se fossi un gatto, dormirei tutto il giorno sul divano.
  • Si tu essayais de le goûter, tu changerais d'avis. ⇒ Se provassi ad assaggiarlo, cambieresti idea.
  • S’il me le demandait je le lui prêterais. ⇒ Se me lo domandasse, glielo presterei.
  • Si le balcon était plus grand, j’y mettrais une troisième chaise. ⇒ Se il balcone fosse più grande, ci metterei una terza sedia.
  • S'il ne pleuvait pas, je ferais ma promenade habituelle. ⇒ Se non piovesse, farei la mia solita passeggiata. 

La conséquence peut ne pas être exprimée : 

  • Si nous pouvions partir, trouver un endroit au soleil ! ⇒ Se potessimo andare via, trovare un posto al sole! (Ce serait fantastique..)
  • Et si avant de le remettre tu y jetais un coup d’œil ? ⇒  E se prima di consegnarlo tu ci dessi un’occhiata? (ce serait utile, ce serait mieux..)

Remarque :

Ce type de construction porte mal son nom : phrases hypothétiques de la possibilité. En effet, la condition «si j'étais un chat » ne peut pas se réaliser dans le monde réel, mais dans un monde de fantaisie, c'est possible. C'est pourquoi, je préfère présenter ce deuxième cas du "periodo ipotetico" en faisant référence à la construction française plutôt qu'en expliquant l'aspect possible ou non de la condition. 

ici un exercice sur le periodo ipotetico (il y en aura d'autres) 
 
Pour il periodo ipotetico dell'impossibilità suivre le lien.

Quelques verbes à l'imparfait du subjonctif


 

essere

avere

se io

fossi

avessi

se tu

fossi

avessi

se lui/lei

fosse

avesse

se noi

fossimo

avessimo

se voi

foste

aveste

se loro

fossero

avessero


 

trovare

fare

se io

trovassi

facessi

se tu

trovassi

facessi

se lui/lei

trovasse

facesse

se noi

trovassimo

facessimo

se voi

trovaste

faceste

se loro

trovassero

facessero


 

potere

bere

se io

potessi

bevessi

se tu

potessi

bevessi

se lui/lei

potesse

bevesse

se noi

potessimo

bevessimo

se voi

poteste

beveste

se loro

potessero

bevessero


 

venire

dire

se io

venissi

dicessi

se tu

venissi

dicessi

se lui/lei

venisse

dicesse

se noi

venissimo

dicessimo

se voi

veniste

diceste

se loro

venissero

dicessero


 

dare

stare

se io

dessi

stessi

se tu

dessi

stessi

se lui/lei

desse

stesse

se noi

dessimo

stessimo

se voi

deste

steste

se loro

dessero

stessero



Suivez-nous sur Instagram:  

  • vous serez averti de la parution des autres tutos sur "il periodo ipotetico",
  • vous y trouverez de courtes videos, des exercices, des astuces,
  • vous pourrez plus facilement que sur ce blog laisser des commentaires, poser des questions,
  • vous serez averti des nouveaux posts sur ce blog.





Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

une question? laissez un message !