Regardez les tutoriels pour approfondir des points de grammaire

traduire on en italien : noi, si , voix passive, uno

Traduction de « on », nombreux exemples Il y a plusieurs façons de traduire « on » en italien. Si vous avez des doutes, posez des question...

Sì, già, altroché


Sì, già, altroché
sì, già, altroché

Voyez-vous le point commun entre ces trois mots ?

Ils permettent de répondre de façon positive à une question, à une remarque.

Avec l’accent sur le ì.

- Sei mai stata a Roma? → Es-tu déjà allée à Rome ?
- Sì, ci sono andata tre volte. → Oui, j’y suis allée trois fois.

, permet de donner une réponse positive à une question, sans emphase, c’est une réponse factuelle.

En français, pour répondre positivement à une question négative, on remplace oui par si ; en italien seul le mot existe.

- Non hai una bici elettrica? → Tu n’as pas un vélo électrique ?
- Sì, ho una bici elettrica. → Si, j’ai un vélo électrique.

 

Già!

Pour répondre à une question en marquant bien que la réponse est positive, qu’il n’y a pas de doute.

- Allora, ci aiuterai? → Alors, tu nous aideras ?
- Già! E porterò anche gli attrezzi. → Mais oui, et j’apporterai aussi les outils. 

  

Pour exprimer que l’on est d’accord avec ce qui vient d’être dit.

- Sono entrati dal tetto e hanno rubato tutti i gioelli. → Ils sont entrés par le toit et ont volé tous les bijoux.
- Come dai Rossi? → Comme chez les Rossi ?
- Già! → Eh oui ! (Exactement !)

  

Pour traduire ce già, on peut faire porter l’emphase sur un autre mot :

- La guerra è una cosa terribile. → La guerre est une chose terrible.
- Già! È vero. → Oui, c’est bien vrai.

 

Pour exprimer le doute, l’ironie.

- E qualcuno lo sapeva? → Et quelqu’un le savait ?
- Solo mezzo villaggio. → Seulement la moitié du village.
- Solo mezzo villaggio! Già! → Seulement la moitié du village ! Mais oui bien sûr !

 

Altroché!

Dans un contexte familier, c’est une façon énergique de donner une réponse positive.

- Il regalo di Maria, ti è piaciuto? → Le cadeau de Maria t’a plu ? 
- Altroché! Avevo voglia di un’armonica da tanto tanto tempo. → Et comment ! J’avais envie d’un harmonica depuis tellement longtemps.

Suivez-nous sur Instagram @italienchouette:  

  • vous y trouverez de courtes videos, des exercices, des astuces,
  • vous pourrez plus facilement que sur ce blog laisser des commentaires, poser des questions,
  • vous serez averti des nouveaux posts sur ce blog.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

une question? laissez un message !