Regardez les tutoriels pour approfondir des points de grammaire

traduire on en italien : noi, si , voix passive, uno

Traduction de « on », nombreux exemples Il y a plusieurs façons de traduire « on » en italien. Si vous avez des doutes, posez des question...

Non tutte le ciambelle escono col buco.

 

Non tutte le ciambelle escono col buco.

Une ciambella classique est un gâteau en forme de tore, un peu comme un baba. Sa pâte est celle d’un biscuit léger ; la ciambella se mange au petit déjeuner ou au goûter. Il existe des variantes au chocolat, aux noix etc.. On peut aussi appeler ciambelle ou ciambelline, petites ciambelle, les donuts à cause de leur forme. 


La traduction littérale du proverbe est : les ciambelles ne sortent pas toutes avec le trou.

Il arrive parfois que le trou de la ciambella se bouche, la ciambella n’est alors plus une ciambella puisque c’est ce trou qui lui donne son nom.  

 Le proverbe signifie « on ne réussit pas à tous les coups ».

À la place de escono on peut trouver vengono ou riescono :

  • Non tutte le ciambelle vengono col buco.
  • Non tutte le ciambelle riescono col buco.

Remarquez la construction de la phrase ; en français on peut dire :

  • Toutes les ciambelles ne sortent pas ...
  • Les ciambelles ne sortent pas toutes ...

En italien il n'y a qu'une façon de dire : non tutte le ciambelle escono ...


Quelques autres proverbes construits de la même façon :

Non tutti i matti sono al manicomio! → Les fous ne sont pas tous enfermés. (ne sont pas tous à l'asile)

Non tutti i giorni sono uguali. → Les jours se suivent et ne se ressemblent pas, (les jours ne sont pas tous égaux).

Non tutti gli uccelli conoscono il grano. → Tout le monde ne sait pas ce qui est bon. (les oiseaux ne connaissent pas tous le blé)

Suivez-nous sur Instagram @italienchouette:  

  • vous y trouverez de courtes videos, des exercices, des astuces,
  • vous pourrez plus facilement que sur ce blog laisser des commentaires, poser des questions,
  • vous serez averti des nouveaux posts sur ce blog.


2 commentaires:

  1. Bonjour MMN, Je suis Lydia sur Duolingo, c'est d'ailleurs mon vrai prénom. Et je recherche des exercices à faire pour chaque leçon de grammaire. Merci à Emanuela également.
    Je ne vais par sur instagram.
    J'ai fini le niveau légendaire en it pour fr, et je suis en train de terminer ce niveau en fr pour it. Et après ?

    RépondreSupprimer
  2. bonjour Lydia.
    Depuis un an et demi il n'y a plus de contributeurs bénévoles à Duolingo, je ne sais pas du tout si le cours va évoluer ou non. En fait il a déjà évolué : ils ont supprimé les conseils que vous pouvez retrouver ici sur ce blog.
    Dommage que vous n'alliez pas sur Instagram, j'ai préparé des quiz https://www.instagram.com/stories/highlights/17980317400741192/ et certains comptes sont vraiment intéressants (regardez les comptes que je suis). Instagram, ce n'est pas FB!

    RépondreSupprimer

une question? laissez un message !