Articles indéfinis pluriels
Articles indéfinis pluriels
L’article indéfini pluriel est remplacé par l’article partitif ou par l’article zéro (aucun article).
- dei cavoli, dei cappotti, degli studenti, degli zaini, degli amici, degli uomini, delle sedie, delle pere, delle studentesse.
Tout comme l’article partitif, on évite de l’utiliser dans les suites de noms :
- Ci sono mele, pere, cavoli e patate. ⇒ Il y a des pommes, des poires, des choux et des pommes de terre.
Dans les phrases négatives on emploie l’article zéro.
- Non ho amici. ⇒ Je n’ai pas d’amis.
Après la préposition con (⇒ avec) on peut choisir soit l’article indéfini, soit l’article zéro.
- Arriva con degli amici. == Arriva con amici ⇒ Elle arrive avec des amis /Il arrive avec des amis.
Amico ⇒ ami
Remarquez les formes de amico :
- un amico
- un’amica
- tre amici
- tre amiche
Suivez-nous sur Instagram:
- vous y trouverez de courtes videos, des exercices, des asctuces,
- vous pourrez plus facilement que sur ce blog laisser des commentaires, poser des questions,
- vous serez averti des nouveaux posts sur ce blog.
Bonjour,
RépondreSupprimerJe ne comprends toujours pas dans quels cas on a recours à l'article zéro... Par exemple, je viens de tomber sur la phrase "L'agriturismo organizza delle gite a cavallo". Aurais-je pu écrire "L'agriturismo organizza gite a cavallo" ?
bien cordialement,
Pierre
Selon moi, l'usage des articles est le point le plus difficile pour les français qui apprennent l'italien; seule la pratique peut aider. Il existe quelques règles mais elles sont insuffisantes. Lisez, écoutez des podcasts, regardez des films, des vidéos etc...
SupprimerBonjour
RépondreSupprimerL'article zéro est généralement recommandé en présence d'une liste: "Ho comprato mele, pere e banane", surtout s'il est entendu que je n'ai pas acheté d'autres types de fruits.
On utilise l'article zéro quand on se réfère à quelque chose "en général": "A colazione non bevo caffè" => sous entendu: 'Je bois autre chose/ Je ne bois rien'.
Dans la phrase de l'exemple on pourrait aussi dire "L'agriturismo organizza gite a cavallo", le sens de la phrase change très peu.
Merci madame
Supprimer