Regardez les tutoriels pour approfondir des points de grammaire

traduire on en italien : noi, si , voix passive, uno

Traduction de « on », nombreux exemples Il y a plusieurs façons de traduire « on » en italien. Si vous avez des doutes, posez des question...

Leçon "Vêtements 1" du cours d'italien Duolingo

Vêtements 1

Conseils de la leçon Vêtements 1 Duolingo

Vocabulaire : les vêtements

Le pantalon

Le pantalon se traduit par « i pantaloni » au pluriel. "Pantalone", au singulier, est un personnage du carnaval de Venise.

Pantalone, i pantaloni

Deux autres noms de vêtements ne s’utilisent qu’au pluriel en italien :

  • i jeans (⇒ le jean / les jeans)
  • le mutande (⇒ le caleçon / les caleçons / la culotte / les culottes / le slip / les slips)

Il y a d'autres noms qui s'utilisent au pluriel en italien et au singulier en français, pour les retrouver suivez le lien.

La maglia

Le sens premier de la "maglia" c’est la maille.

  • Lavorare a maglia, ⇒ tricoter, littéralement travailler à maille

Ce mot désigne certains vêtements portés sur le haut du corps : le tee-shirt, le pull. C’est aussi, et surtout, le maillot des sportifs, footballeurs, cyclistes.

En parlant de cyclisme, jusqu’en 1950 le dernier du classement du « giro d’Italia » (⇒ tour d’Italie) se voyait attribuer « la maglia nera » (⇒ le maillot noir) d’où l’expression « maglia nera » que l’on traduit en français par une métaphore empruntée elle aussi au cyclisme « lanterne rouge ».

  • La maglia nera ⇒ la lanterne rouge

Maglione et maglietta

Le suffixe "one" ajouté à la fin du mot "maglia" est là pour donner une notion de gros, de lourd : "un maglione" c’est donc un gros pull, un tricot, un chandail.

Le suffixe "etta" ajouté à la fin du mot "maglia" donne une notion de légèreté, "una maglietta" c’est un tee-shirt léger, un petit maillot, un maillot de corps.

Camicia et camicetta

"La camicia" c’est une chemise d’homme.

"Camicia" garde son i au pluriel : les chemises ⇒ le camicie

"La camicetta" est un vêtement de femme, chemisier, corsage. Remarquez le suffixe "etta" qui se prononce toujours [é tta], avec un e fermé

Abito

Au singulier, c’est une robe pour une femme ou un costume pour un homme. Au pluriel, c’est aussi le terme générique pour désigner les vêtements. Remarquez l'accent tonique sur le A

Blu ⇒ Bleu

L’adjectif "blu" est invariable :

  • una gonna blu ⇒ une jupe bleue
  • un cappotto blu ⇒ un manteau bleu
  • due jeans blu ⇒ deux jeans bleus
  • due scarpe blu ⇒ deux chaussures bleues

Il existe d'autres adjectifs invariables, retrouvez-les en suivant le lien

Mi metto

Nous avons vu que lorsque le possesseur est évident, l’italien supprime volontiers l’adjectif possessif, en particulier lorsqu’il s’agit des vêtements :

  • Metto le scarpe. ⇒ Je mets mes chaussures.

Une formulation plus idiomatique est :

  • Mi metto le scarpe. ⇒ Je mets mes chaussures. (littéralement : je me mets les chaussures)

Pour en savoir plus sur la suppression du possessif, suivez le lien.

Adjectif "pesante"

L’adjectif pesante se traduit généralement par lourd :

  • uno zaino pesante ⇒ un sac à dos lourd

Lorsqu’il s’agit de vêtements, l’adjectif pesante signifie chaud

  • un cappotto pesante ⇒ un manteau chaud

Préposition da

Vous rencontrerez dans cette leçon une des plus importantes prépositions italiennes : da.

  • una cintura da donna ⇒ une ceinture de femme / une ceinture pour femme
  • delle scarpe da uomo ⇒ des chaussures d’homme / des chaussures pour homme.

Dans ces exemples, "da" est employé pour indiquer l’usage, la destination, l’emploi de l’objet.

Un article entier est consacré à la préposition "da" qui marque l'usage, la destination d'un objet.

Pour en savoir plus sur la préposition da en général, suivez le lien

Suivez-nous sur Instagram 

  • vous y trouverez de courtes videos, des exercices, des asctuces,
  • vous pourrez plus facilement que sur ce blog laisser des commentaires, poser des questions,
  • vous serez averti des nouveaux posts sur ce blog.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

une question? laissez un message !